ale for all dreamers

ale for all dreamers

海外の最新医学記事からの役立つ情報と英語学習について、留学なし通学なしでIELTS band 7.5達成した独学派勤務医のBlog

新学期に際して、子供とコロナ

f:id:CARDIO:20210621202243j:plain

 

9月になりました。

殆どの地域で新学期が始まり、

子供たちの活動が再開

しているものと思います。

 

非常に喜ばしい事なのですが、

コロナ感染の観点から

重要な事を調べました。

 

以下の記事をご参照下さい。

 

www.healthline.com

 

子供は大人と比べて

一般的に新型コロナを発症しにくい

と考えられていますが、

デルタ株の流行によって

必ずしもそうではなくなってきています。

 

アメリカ小児学会の報告では

今までコロナ感染者の中の

15%が子供だったのに対し、

最近の週では22.4 %に上昇していると。

 

 

In addition to primary COVID infection, some children will go on to get MIS-C, a complicated illness that happens a few weeks down the road.

- Dr. Michael Grosso @ Northwell Health’s Huntington Hospital.

 

子供も、特に基礎疾患を持った子供は

重症になりうる。

そしてコロナの症状だけではなく

感染の数週間後にMIS-C

(多系統炎症症候群)を

起こす可能性がある。

 

MIS-Cとは川崎病に似て、

心臓を始め全身に

強い炎症を起こす疾患です。

 

 

子供を学校に行かせないべきか?

それぞれの家庭、

学校によって状況が異なるため

一口には結論が出せない問題です。

 

 

一つにはLayered(層状)アプローチ

が有効かと。

子供には屋内で、

または遊ぶ時にマスクを着用させ、

教師や学校スタッフにも同様に

マスクとできればワクチンの接種

を標準にする。というものです。

 

 

アメリカ小児学会により運営されている

HealthyChildren.orgから出された

パンデミック時の学校生活での

推奨事項はやはり

 

 

ワクチン(>12歳)

マスク(>2歳)

ソーシャルディスタンス (>1.8m)

検査

 

当然の事がやはり大切です。

 

学校に子供を行かせるべきかどうかは

地域の新規感染発生状況や

ワクチン接種状況を考えて

個別に判断するしかなさそうです。

 

 

最後に英語表現です。

 

I am a strong believer that the vaccine is the only thing that’s going to take us out of this pandemic.

I’m a big proponent of the vaccine for all teachers and staff.

 

似たような表現です。

何かを勧める時に使います。

believer(信者)か

propnent(支持者)

 

 

いかがでしょうか。

 

ぜひご参考に。

 

一緒に頑張りましょう。